Français Anglais Chinois
Autres
Position actuelle: Home > Coopération internationale > Autres > Content

Le comité de la CTI s’est rendu àl’Ecole Centrale de Pékin pour mener l’évaluation

Éditeur:Date de sortie:2010-06-17 Source: Retour

6月14-15日,法国教育部工程师职衔委员会(CTI)来我校中法工程师学院评估考察,对学院工程师资质进行评价和认证。法国工程师职衔委员会(CTI)是法国教育部下设的专门负责工程师学历认证的机构。6月14日,CTI认证专家组认真听取了中法工程师学院中方院长熊璋和法方院长张多雷的总体工作汇报,并就预科阶段教学、工程师阶段教学和法语教学等方面分别与学院相关负责教师进行了座谈,详细了解了学院教学目标、教学计划、进度及相关成果。随后,专家组观看了工程师阶段教学演示,随堂听取了法语科技物理等课程,并参观了学院基础物理教学实验中心和法语图书馆。6月15日上午,CTI专家组与我校研究生院常务副院长黄海军教授、教务处处长陈强教授等就中法高等教育融合、毕业设计创新等问题进行了深入细致的座谈。下午,校长怀进鹏院士亲切会见了CTI认证专家组一行。怀校长对CTI专家组两天来的辛勤工作和提出的宝贵意见表示感谢,对中法两国政府、北航和法国中央理工大学的合作办学前景充满信心。

Du14 au 15 juin, la Commission des Titres d’Ingénieur (CIT) de France s’estrendue à l’Ecole Centrale de Pékin en vue d’évaluer et d’accréditer laformation d’ingénieurs proposée par l’établissement. La CTI est un organismefrançais spécialisé dans l’accréditation des formations d’ingénieur sous latutelle du Ministère de l’Éducation de la France. Le 14 juin, son équipe aécouté attentivement les rapports de travail des présidents chinois et françaisde l’école, Xiong Zhang et Jean Dorey, elle a mené des discussions avec lesdifférents responsables de l’École sur l’enseignement du cycle préparatoire,l’enseignement du cycle ingénieur et la formation du français, et prisconnaissance des objectifs, programmes, avancement et résultats del’enseignement à Centrale Pékin. Par la suite, l’équipe de la CTI a assisté àune démonstration de la formation d’ingénieur ainsi que des cours de français,de science et technologie et de physique, et visité le laboratoire de physiquefondamentale et la bibliothèque française de l’École. Le 15 juin matin, le professeurHuang Haijun, vice-président exécutif de la faculté des masters, professeurChen Qiang, directeur des affaires académiques, ainsi que d’autres responsablesde l’École ont mené des discussions approfondies avec l’équipe de la CTI surl’intégration de l’enseignement supérieur chinois et français, l’innovationdans les projets de fin d’études et d’autres questions de l’enseignement.Pendant l’après-midi, l’académicien et président de l’université Beihang, HuaiJinpeng, a reçu cordialement l’équipe et la CTI et les a remerciés pour leurtravail et précieux conseils pendant ces deux jours. Le président Huai s’estdit confiant dans les perspectives de coopération éducative entre lesgouvernements chinois et français, entre l’Université Beihang et les EcolesCentrale de France.

IMG_256

专家组成员纷纷表示此次评估收获很大,认为中法工程师学院是中法两国教育合作的典范,对中国工程师教育具有重大推动作用和示范意义,学院五年来取得的成绩与国家和北航的支持密不可分,真切的希望学院未来大放异彩。此次CTI认证专家有CTI委员PhilippeMasse教授、国际事务专家René-PaulMARTIN-DENAVIT教授,工业界代表斯伦贝谢北京总部研究院负责人曹棣先生,中国教育部委派督导专家吴爱华副处长、钟义信教授、陈关龙教授和本地专业教师代表陆利蓬教授等。

L’ensemblede l’équipe de la CTI a affirmé la valeur de l’École, qui est selon eux unmodèle pour la coopération éducative entre les deux pays et joue un rôleimportant dans la promotion de la formation d’ingénieurs en Chine. Ils sontégalement conscients que les résultats de Centrale Pékin, au cours des cinqdernières années, sont inséparables du soutien du gouvernement chinois et del’Université Beihang et souhaitent un excellent avenir à l’École. L’équipe dela CTI était composée de : professeur Philippe Masse (membre de la CTI),professeur René-Paul Martin-Denavit (expert des affaires internationales de laCTI), M. Cao Di (responsable de l’institut de recherche de Pékin de l’entrepriseSchlumberger), ainsi que les experts désignés par le Ministère chinois del’Education, y compris Mme Wu Aihua, professeur Zhong Yixin, professeur ChenGuanlong et professeur Lu Lipeng (représentant des enseignants chinois).

(ParChen Hui) Edité par Jia Aiping

IMG_257